Insiste ancora con quella stupida inchiesta? È testarda!
Are you still insisting with that stupid inquiry?
Insiste ancora! Ma se lo sappiamo tutti chi sono!
Gohan, we know who you are...
Insiste ancora per essere chiamata Sharon.
She still insists on calling herself Sharon.
Nel 1853 i cattolici romeni hanno avuto un vescovo del proprio rito, e nella Allocuzione fatta in quella occasione, così come in quello degli armeni, il 2 febbraio, 1854, egli insiste ancora sullo stesso principio.
In 1853 the Catholic Rumanians were given a bishop of their own Rite, and in the Allocution made on that occasion, as well as in the one to the Armenians on 2 February, 1854, he again insists on the same principle.
Il macellaio insiste ancora sulla sua innocenza.
The butcher still insists on his innocence.
L’ultimo, che aveva già preparato quando è morto, insiste ancora sulla corresponsabilità di tutto il popolo di Dio per l’opera missionaria.
The latter, which he had already prepared when he died, still insists on the responsibility of the people of God for missionary work.
Solo qualche pensatore laico insiste ancora, specialmente in Italia, sull'equazione tra "pretesa di verità" e "chiusura" intellettuale e morale.
Only a few secular thinkers still insist, especially in Italy, on the equivalence of "claims to truth" and intellectual and moral "closure."
Con lo sguardo rivolto all’attivismo e all’incombente ateismo tipici dei nostri tempi, il Papa insiste ancora una volta sulla necessità di dedicare tempo all’adorazione.
With his eye on the activism and threatening atheism of our time, the Pope insists anew on the need for time to be devoted to the worship of God.
Insiste ancora nel dire che non porta rancore verso suo padre?
Do you still insist that you hold no ill will towards your father?
Farò comunque venire Alex qui, ma... non come socio titolare. Ma la Pfizer insiste ancora per farci abbandonare Jim Reynolds.
I'm still bringing Alex over, only not as a name partner, but pfizer's still insisting we drop Jim Reynolds.
Alcuni netizen hanno posto una domanda del genere, perché la maggior parte dei telefoni cellulari insiste ancora sull'uso del posizionamento GPS negli Stati Uniti e non supporta la produzione domestica?
Some netizens raised such a question, why most mobile phones still insist on using GPS positioning in the United States and do not support domestic production?
E poi, questa qui insiste ancora per sposarsi in un castello francese...
Plus, this one's still insisting on getting married in a French castle.
Velázquez, se insiste ancora, la mando ad Altamira a dipingere bisonti.
Velazquez, if you keep insisting, I'll send you to Altamira to paint bison.
Essendo in un ambiente estremamente competitivo internazionale, Nam Liong Group, una delle imprese locali di Tainan, insiste ancora sulla sua filosofia e ambizioni di sviluppo.
Being in an extreme international competition environment, Nam Liong Group, one of Tainan local enterprises, still insists on its philosophy and development ambitions.
Schuester insiste ancora con la roba su Gesu'?
Schuester still pushing the Lil Jeezy?
Il presidente iraniano nega, e insiste ancora che l'uranio viene arricchito solo per uso pacifico. Facendo cosi', a quanto dicono..
The President of Iran denies this and once again insists that they are only for enriching uranium for peaceful purposes.
Gia', il capo, insiste ancora sul fatto che si dovrebbe archiviare tutto in analogico.
Yeah, the boss, she still insists on everything being analog records.
Olivia insiste ancora per farti acquisire Arbogast come cliente?
Olivia still pressuring you to land Arbogast?
Insiste ancora con questa storia del telegramma segreto che avverte il sindaco Gunther di terribili conseguenze.
She's still harping on about this secret telegram warning Mayor Gunther of dire consequences.
Allora... signor Lee Doo Suk... insiste ancora nell'affermare di aver ucciso dieci donne?
Then Mr. Lee, do you still stand by your statement that you killed 10 women?
Il palazzo venne eretto con mattoni da costruzione convenzionali e direttamente realizzato sulla roccia viva dello sperone montuoso su cui insiste ancora oggi.
The palace was erected as a conventional brick construction and later encased in various types of rock.
Qui a Medjugorje, la Madonna insiste ancora che le leggi del Vangelo siano rispettate.
Here in Medjugorje, Our Lady insists again that the laws of the Gospel are respected.
Sebbene la Serbia, grosso modo, sia conforme alle norme della NATO, mentre insiste ancora sulla sua neutralità militare, la cooperazione militare con la Russia viene considerata più favorevolmente dall’opinione pubblica serba.
Although, Serbia, for the most part, complies with NATO standards while insisting on military neutrality, it is the military cooperation with Russia that is much more favoured by the Serbian public.
E allora il cristiano si esamini, insiste ancora Gregorio: «Ma a che ti serve digiunare e fare astinenza dalle carni, se poi con la tua malvagità non fai altro che addentare il tuo fratello?
The Christian should then examine himself, Gregory insists further: "But what use is it to fast and abstain from eating meat if with your wickedness all you do is to gnaw at your brother?
18. insiste ancora una volta sulla necessità che gli Stati membri raggiungano l'obiettivo dell'investimento del 2% del PIL nell'istruzione;
18. Insists once again that Member States should reach the target of investing 2 % of GDP in education;
Rispetto alla predicazione dei profeti, Gesù insiste ancora di più sulla dimensione interiore della conversione.
Speaking of conversion with regard to the preaching of the prophets, Jesus insists even more on the interior dimension.
Ora è lecito chiedersi: come mai a 90 anni dalla sua elaborazione e dopo sessant’anni di fallimenti sperimentali si insiste ancora con la teoria del brodo prebiotico?
Now, it is just to ask ourselves: how it is possible, after 90 years of its elaboration and after 60 years of experimental failures, one still insists on the theory of the prebiotic broth?
Così, nonostante le scuse, Erdogan insiste ancora a parlare dell'uccisione di civili sulla Mavi Marmara come di un "massacro".
Thus, notwithstanding the apology, Erdoğan still insists on referring to the killing of civilians on the Mavi Marmara as no less than "massacre."
Oggi la dittatura democratica insiste ancora ad identificarci come minoranza anche se in questo caso ci chiama vandali e teppisti.
Now the democratic dictatorship insists, as always, in terming us as a minority, even though in this case it is also by calling us vandals and hooligans.
È meglio che lui vi dica di no affinché capiate da soli: “È il mio ego che insiste ancora su quella posizione?”.
It’s better that he says no to you so that you see for yourself, “Is it my ego still insisting on that position?”
Ed è uno dei primi autentici difensori di quella guerra che insiste ancora a dire che è stata una buona idea.
And he is one of the few original advocates for that war who still insist it was a good idea.
Dopo averci manifestato il suo amore umile tanto da lavare i piedi a ciascuno di noi, insiste ancora: “Da questo vi riconosceranno come miei discepoli: se vi amerete gli uni gli altri” (Gv 13, 35).
Having shown his humble love to the extent of washing the feet of each of us, he further insists “By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another” (Jn 13:35).
Non possiamo garantire, quindi si prega di non effettuare l'ordine se si insiste ancora al 100% di somiglianza.
We can not guarantee, so please do not place the order if you still insist 100% similarity.
Ma che dire se, dopo aver ascoltato la spiegazione della moglie cristiana, il marito insiste ancora che lei lo accompagni?
After hearing his wife’s explanation, what if the husband of a Christian woman still insists that she accompany him?
A poche decine di metri dalla Villa insiste ancora oggi una vecchia chiesetta, ormai diruta ma con ben in evidenza ancora la facciata principale da cui si scorge il suo storico interno.
A few dozen meters from the Villa there is an old church to restore but still clearly in evidence the main facade from which you can see its historic interior.
Come nei cartoni animati diverse mandibole finiscono sul pavimento guardando quel vortice e, come se non bastasse, Vincent insiste ancora una volta "Let's drag again!".
Like in the cartoons, several jaws drop to the floor watching that whirlwind, before Vincent insists once more "let's drag again!
E Gesù insiste ancora di più: «Davvero vi assicuro: se non mangiate la carne dell’Uomo e non bevete il suo sangue non avete in voi la vita.
And Jesus continues” Yes in reality, unless you eat the flesh of the Son of man and you drink his blood, you will have no life.
E insiste ancora: «Voglio parlarti delle anime che amo tanto.
And he/she still insists: «I want to speak to you of the souls that I love so much.
0.78309798240662s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?